Pressemitteilungen zum Thema "übersetzer"

übersetzer Pressemeldungen passend zum Suchbegriff übersetzer im Presseportal

Pressemitteilungen zum Suchbegriff-Schlagwort übersetzer
Mit Word Connection überzeugen Unternehmen international
06.03.2013
aus 5020 Salzburg
Mit Word Connection überzeugen Unternehmen international Wenn es darum geht, Broschüren, Dokumentationen, Bedienungsanleitungen oder eine Website ohne Qualitätsverlust in andere Sprachen zu übersetzen, stoßen Unternehmen häufig an ihre Grenzen. Besonders wenn es um technische Übersetzungen oder Fachübersetzungen geht, riskieren es Unternehmen immer wieder, sich vor Kunden und Geschäftspartnern zu blamieren oder von diesen schlichtweg nicht verstanden zu werden.Für professionelle ...
Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.: Neuer Branchen-Honorarspiegel ab sofort in verfügbar
Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.:  Neuer Branchen-Honorarspiegel ab sofort in verfügbar Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) hat jüngst die neue Auflage des Honorarspiegels für die Branche veröffentlicht. Der 88-seitige Report informiert mit statistisch aufbereiteten Umfragedaten darüber, welche Honorare Übersetzer und Dolmetscher in Deutschland im Jahr 2011 für unterschiedliche Sprachdienstleistungen erzielten. Darüber hinaus geben anerkannte Fachautoren Tipps zur Kalkulation angemessener Honorare ...
Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.: Aktueller Honorarspiegel für Übersetzungs- und Dolmetschleistungen ab sofort verfügbar
Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.: Aktueller Honorarspiegel für Übersetzungs- und Dolmetschleistungen ab sofort verfügbar Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) hat jüngst die neue Auflage des Honorarspiegels für die Branche veröffentlicht. Der 88-seitige Report informiert mit statistisch aufbereiteten Umfragedaten darüber, welche Honorare Übersetzer und Dolmetscher in Deutschland im Jahr 2011 für unterschiedliche Sprachdienstleistungen erzielten. Darüber hinaus geben anerkannte Fachautoren Tipps zur Kalkulation angemessener Honorare ...
Übersetzungen werden immer häufiger benötigt
07.02.2013
aus 80809 München
Übersetzungen werden immer häufiger benötigt Die Welt ist in Bewegung. Alles wächst immer mehr zusammen und Ländergrenzen spielen oftmals keine Rolle mehr im privaten wie auch im wirtschaftlichen Bereich. Die einzige echte Hürde ist oftmals nur noch die sprachliche Barriere, die sich auf tut, wenn beide Kommunikations-Partner unterschiedliche Sprachen sprechen. Im privaten Bereich ist es natürlich einfach, eine Übersetzungssoftware zu nutzen, die Texte in die andere Sprache ...
Mit dem Export boomt auch die Übersetzungsbranche
31.01.2013
aus 10627 Berlin
(ddp direct) Für deutsche Exporteure war 2012 ein gutes Jahr, wie Zahlen des Statistischen Bundesamtes belegen. Im Windschatten des Außenhandels boomte auch die Übersetzungsbranche. Experten des US-Beratungsunternehmens Common Sense Advisory schätzen das weltweite Wachstum der Sprachdienstleistungsbranche im Jahr 2012 auf 12 Prozent und das Marktvolumen auf 33,5 Milliarden US-Dollar. Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. ...
Wörterbuch zur Bankenaufsicht/Basel III (Deutsch/Englisch/Spanisch) in neuer Auflage verfügbar
Wörterbuch zur Bankenaufsicht/Basel III (Deutsch/Englisch/Spanisch) in neuer Auflage verfügbar Ende 2011 erschien die erste Auflage des dreisprachigen Standardwerks "Wörterbuch zur Bankenaufsicht/Basel III" beim BDÜ Fachverlag, einer Tochtergesellschaft des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ). Nachdem dieses in kurzer Zeit vergriffen war, liegt nun die zweite Auflage vor. Wie seinerzeit im Vorwort versprochen, haben die Autoren Sabine Sundmacher und Juan Fernández-Nespral die zwischenzeitlich eingereichten ...
Sprachbarrieren überwinden mit Gefühl
Ein guter Übersetzer muss mehr können als das inhaltlich korrekte Übersetzen von einer Sprache in die andere. Das Hineinfühlen in die charakteristischen Eigenheiten einer Sprache macht eine vollendete Übersetzung aus. Olivier Feltesse, Spezialist für die deutsche und die französische Sprache hat dieses nötige Sprachgefühl. Der gebürtige Franzose und Fachübersetzer besitzt inzwischen auch die deutsche Staatsbürgerschaft und kennt den ...
Neue Berufsausbildung für Türkischsprachige
28.06.2012
aus 50937 Köln
Die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln bietet ein vollkommen neues Ausbildungsformat für türkisch sprechende Frauen und Männer an. Mit der schulischen Vollzeitausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer/Dolmetscher für Türkisch erweitert die Schule die beruflichen Möglichkeiten für junge Menschen mit Migrations-hintergrund aufbauend auf die Zweisprachigkeit Deutsch-Türkisch. Die erstmals in Deutschland angebotene Ausbildung ...
Juristisch abgesichert: Fachverlag des Bundesverbands der Dolmetscher und Übersetzer e.V. veröffentlicht Handbuch zum Sprachmittler-Berufsrecht
Juristisch abgesichert: Fachverlag des Bundesverbands der Dolmetscher und Übersetzer e.V. veröffentlicht Handbuch zum Sprachmittler-Berufsrecht Handlich, praktisch und auch für juristische Laien verständlich: Das soeben im BDÜ Fachverlag neu erschienene Handbuch "Berufsrecht der Übersetzer und Dolmetscher" dient als Hilfestellung für professionelle Dolmetscher und Übersetzer, für ihre Auftraggeber in Behörden, Justiz und Unternehmen sowie für Rechts- und Translationswissenschaftler. Erhältlich ist die 479 Seiten starke Publikation für 28 Euro ab sofort im Buchhandel unter der ...
Wir können nicht nichts tun, denn wir können einen Unterschied bewirken.
09.03.2012
aus 49080 Osnabrück
(ddp direct)"Meine Botschaft an die Menschen ist seit jeher, etwas zu tun: wir können nicht nichts tun, denn wir alle können einen Unterschied bewirken. Bei jeder Katastrophe helfen wir Menschen auf der ganzen Welt und allein unsere Unterstützer machen das durch ihre Großzügigkeit und ihr Mitgefühl möglich. Sie sind es, die es uns ermöglichen, einen Unterschied in Japan bewirken zu können. In Japan und in Katastrophengebieten auf der ...